Outils pour utilisateurs

Outils du site


ressources:diaporamas:rms:traductions

Traductions du diaporama de rms

Travail en cours…
Lang Texte Note
01
[en] FREE SOFTWARE

Copyright 2014, 2016, 2018

Christian Noguera
Valentin Pasquier
Ubaldo Boyano Adánez
David Osgood
Richard M. Stallman


Adapted by Alain Cochard, eMmA, rms and the work team « Trad-Gnu » of April.

Released under CC-BY 3.0 licence

Link to all versions :
https://logiciel-libre.ch/diaporamas
-
[fr] LOGICIEL LIBRE

Copyright 2014, 2016, 2018

Christian Noguera
Valentin Pasquier
Ubaldo Boyano Adánez
David Osgood
Richard Stallman


Traduction française et modifcations par Alain Cochard, eMmA, rms ainsi que le groupe de travail « Trad-Gnu » of de l'April.

Diaporama sous licence CC-BY 3.0

Toutes les versions sur :
https://logiciel-libre.ch/diaporamas
-
[es] - -
02
[en] LIBRE ≠ GRATIS -
[fr] LIBRE ≠ GRATUIT -
[es] - -
03
[en] Get next instruction

Do it

• Read the fle
• Display the text
-
[fr] Prends l'instruction suivante.

Exécute-la.

• Lire le fchier
• Afcher le texte à l'écran
-
[es] - -
04
all [image] -
05
[en] Who gives the instructions to your computer? -
[fr] De qui ton ordinateur reçoit-il ses instructions ? -
[es] - -
06 - 07 - 08
all [image] -
09
[en] The iMonster's true master -
[fr] Le véritable maître de l'iMonstre -
[es] - -
10
[en] Users control the program -
[fr] Les utilisateurs ont le contrôle du programme -
[es] - -
11
[en] The program controls the users Même diapo que la no 24
[fr] Le programme a le contrôle des utilisateurs
[es] -
12
[en] Freedoms 0, 1, 2, 3. -
[fr] Libertés : 0, 1, 2, 3. -
[es] - -
13
[en] Freedom 0
Run it

Install this in 500 computers
-
[fr] Liberté 0
Utilise-le

Installe ça sur 500 ordinateurs
-
[es] - -
14
[en] Freedom 1 - Change it -
[fr] Liberté 1 - Modife-le -
[es] - -
15
[en] Source code

Executable
-
[fr] Code source

Exécutable
-
[es] - -
16
[en] Can you fgure it out ? -
[fr] Peux-tu comprendre ça ? -
[es] - -
17
all [image] -
18
[en] Not a programmer? -
[fr] …et les non-programmeurs ? -
[es] - -
19
all [image] -
20
[en] Freedom 2
Redistribute it
-
[fr] Liberté 2
Redistribue des copies exactes
-
[es] - -
21
[en] Freedom 3
Redistribute with changes
-
[fr] Liberté 3
Redistribue tes versions modifées
-
[es] - -
22
[en] How the group functions

Freedom 3

Freedom 2
-
[fr] Comment fonctionne le groupe

Liberté 3

Liberté 2
-
[es] - -
23
[en] Any user can publish it

Anyone want a copy of this ?
-
[fr] Tout le monde peut le publier

Quelqu'un en veut une copie ?
-
[es] - -
24
[en] The program controls the users Même diapo que la no 11
[fr] Le programme a le contrôle des utilisateurs
[es] -
25
all [image] -
26
[en] Amazon Swindle Snooping

« Reading page 52 of 1984 »
-
[fr] Le Swindle* d'Amazon, ce cafteur…

« Il lit la page 52 de 1984 »

*Swindle = Escroquerie
Sous-titre supplémentaire
[es] -
27
[en] Want to buy the data I've collected about you ? -
[fr] Veux-tu acheter les données que j'ai récoltées sur toi ? -
[es] - -
28
[en] Infamous Blue Ray -
[fr] Infâme Blue Ray -
[es] - -
29
[en] Remote erasure of books

« Delete 1984 now »
-
[fr] Effacement des livres à distance

« Supprimer 1984 maintenant »
-
[es] - -
30
[en] To my brother's house.

Lock the doors and go to the secret police HQ.
-
[fr] Va chez mon frère.

Verrouille les portes et va au QG de la police secrète.
-
[es] - -
31
[en] Censorship in Apple's Jail -
[fr] Censure dans l'Apple Jail*

*Jail = Prison
Sous-titre supplémentaire
[es] -
32
[en] This will downgrade your system. Proceed ?

Use on the net won't work anymore.
-
[fr] Cette mise à jour va dégrader ton système. Continuer ?

Le jeu en réseau ne fonctionnera plus.
-
[es] - -
33
[en] Universal Back Door

User's computer
-
[fr] Porte dérobée universelle

Ordinateur de l'utilisateur
-
[es] - -
34
[en] By Putting on these chains, you agree to be a nasty neighbor. -
[fr] En mettant ces chaînes, tu acceptes d'être un mauvais voisin. -
[es] - -
35
[en] Msoft helps NSA attack -
[fr] Msoft facilite les attaques de la NSA -
[es] - -
36
[en] Proprietary malware -
[fr] Maliciel privateur -
[es] - -
37
[en] 2 more users. 20 $ please.

They abuse for proft
-
[fr] Encore 2 utilisateurs. 20 $ s'il vous plaît.

Leurs abus ont pour but le proft
-
[es] - -
38
[en] Free Software -
[fr] Logiciel libre -
[es] - -
39
[en] Non-free Software -
[fr] Logiciel non libre -
[es] - -
40
[en] Here it's Free

Here Non-free
-
[fr] Ici, c'est libre

Ici, non libre
-
[es] - -
41
[en] Theoretically Independent

Malware

Honest
-
[fr] Théoriquement indépendants

Malveillant

Honnête
-
[es] - -
42
[en] Correlated In Practice

Malware

Honest
-
[fr] Corrélés en pratique

Malveillant

Honnête
-
[es] - -
43
[en] Non-free : Blind Faith Required

I have faith in Microsoft

I have faith in Apple

I have faith in Google

I have faith in Amazon
-
[fr] Non libre : nécessite une foi aveugle

Je crois en Microsoft

Je crois en Apple

Je crois en Google

Je crois en Amazon
-
[es] - -
44
[en] Free : Rational Trust Possible -
[fr] Libre : rend possible une confiance éclairée -
[es] - -
45
[en] Proprietary

User
-
[fr] Propriétaire

Utilisateur
-
[es] - -
46
[en] Proprietary

User
-
[fr] Propriétaire

Utilisateur
-
[es] - -
47
all [image] -
48
all 1984

1992

1991
-
49
[en] Non-free applications

= Non-free programs
-
[fr] Applications non libres

= Programmes non libres
-
[es] - -
50
[en] Free Distros

gnu.org/distros

100 % free

Mostly free

= Non-free programs
Link to https://www.gnu.org/distros
[fr] Distributions

gnu.org/distros

100 % libre

Presque libres

= Programmes non libres
Lien vers https://www.gnu.org/distros/distros.fr.html
[es] - -
51
[en] Freedom is great, but we don't offer it.

We offer the best user experience!
-
[fr] La liberté est super, mais nous ne la proposons pas.

Nous offrons la meilleure expérience utilisateur !
-
[es] - -
52
[en] The hacker who can't say no

Apache

Do whatever you like
-
[fr] Le hacker qui ne sait pas dire non

Apache

Faites-en ce que vous voulez
-
[es] - -
53
all IBMpache -
54
[en] The GNU GPL says no, when it should

Use it in freedom
-
[fr] La GNU GPL dit non, quand c'est nécessaire

Utilisez-les en toute liberté
-
[es] - -
55
all [image] -
56
[en] Non-free code in webpages

Now downloading TotallyNotMalware.js…
-
[fr] Code non libre dans les pages web

Téléchargement SansAucunMaliciel.js…
-
[es] - -
57
[en] Service as a Software Substitute

Input data

Program

in server

Your browser

Results
-
[fr] Service comme substitut de logiciel Service as a Software Substitute (SaaSS)

Envoi des données

Programme

sur un serveur

Ton navigateur

Résultat
-
[es] - -
58
all [image] -
59
[en] What obstacles ? -
[fr] Quels obstacles ? -
[es] - -
60 - 61
all [image] -
62
[en] Free software activists

We demand FREEDOM

Open source boosters

We would like BETTER QUALITY
-
[fr] Activistes du logiciel libre

Nous exigeons la LIBERTE

Promoteurs de l'open source

Nous privilégions la QUALITE
-
[es] - -
63
all [image] -
64
[en] [image] -
[fr] « Nous ne te dirons rien » Sous-titre supplémentaire
[es] -
65
all [image] -
66
[en] Teach free software in school -
[fr] Enseigner le logiciel libre dans les écoles -
[es] - -
67
[en] Never teach dependence -
[fr] N'enseignez jamais la dépendance -
[es] - -
68
[en] Thanks, I'll share it in the class -
[fr] Merci, je vais partager ça avec toute la classe. -
[es] - -
69
[en] Non-free software :

Free software :
-
[fr] Logiciel non libre :

Logiciel libre :
-
[es] - -
70
[en] Speech

Association

Press

Assembly

Free software

Privacy
-
[fr] Discours

Association

Presse

Assemblée

Logiciel libre

Vie privée
-
[es] - -
71
[en] Small sacrifces for freedom

WATCH OUT NON-FREE SPOT
-
[fr] Petits sacrifces pour la liberté

Danger ! Zone privatrice de liberté
-
[es] - -
72
[en] How to help? -
[fr] Comment aider ? -
[es] - -
73
[en] Write Free software -
[fr] Ecrire des logiciels libres -
[es] - -
74
[en] Organise to campaign for Free software -
[fr] Organiser des campagnes en faveur du logiciel libre -
[es] - -
75
[en] Persuade schools and governments -
[fr] Persuader les écoles et les administrations -
[es] - -
76
[en] Help other users -
[fr] Aider les autres utilisateurs -
[es] - -
77
[en] Say « FREE SOFTWARE » -
[fr] Dire : « LOGICIEL LIBRE » -
[es] - -
78
all gnu.org/help

/philosophy /licenses /government /education /gnu /malware /distros
Lien actif

Articles connexes

Notes et références

ressources/diaporamas/rms/traductions.txt · Dernière modification : 05.07.2020 @ 20:07 de admin@logiciel-libre.ch